I support organizations in designing culturally and linguistically concordant research for Spanish-speaking and underserved communities—so your work is not just translated, but truly understood.
End-to-end research support that reflects how communities actually communicate and engage.
Culturally and linguistically concordant research in English and Spanish—ensuring materials reflect how communities actually understand information.
Interviews, focus groups, and thematic analysis to capture meaningful community perspectives with cultural sensitivity.
Survey design, measure validation, and data analysis using R to produce clear, actionable insights.
Research and program support grounded in cultural context and responsive to the communities being served.
As a Mexican-American and native Spanish speaker, I understand that direct translation is often not enough. Words, phrasing, and meaning shift across contexts.
My work ensures research is not only accurate, but culturally and linguistically concordant—so findings are more valid, inclusive, and impactful.
Mexican-American background that brings lived context to cross-cultural research design and community engagement.
Fluent linguistic expertise that goes beyond translation to capture meaning as it's actually used in communities.
Hands-on fieldwork with underserved populations, ensuring research is grounded in real-world context.
Graduate training in epidemiology and community-driven initiatives with a focus on health equity.
I collaborate with organizations doing thoughtful, inclusion-focused work who want their research to be as accurate and impactful as possible.
Research is only as strong as how well it reflects the people it's meant to serve.
I'm a bicultural public health researcher and consultant specializing in culturally and linguistically concordant research for Spanish-speaking and underserved communities. My work helps organizations move beyond direct translation to create research that is accurate, meaningful, and grounded in real-world context.
"I've seen how often research misses the mark—not because of lack of effort, but because language and cultural context are treated as an afterthought."
When materials don't resonate or feel natural, it affects participation, trust, and ultimately the quality of the data. I'm committed to helping bridge that gap.
Rather than relying on direct translation, I develop materials that are culturally and linguistically concordant—ensuring that wording, tone, and structure align with how people actually communicate in their everyday lives.
This leads to:
Research materials are not simply translated—they are adapted to reflect how language is actually used in real contexts. I offer flexible support across the full research lifecycle.
Designing research that reflects how Spanish-speaking communities actually communicate.
Capturing in-depth community perspectives through culturally grounded methods.
Designing and analyzing data to generate clear, actionable insights.
Building strong, structured research and evaluation plans.
Supporting high-quality, culturally competent data collection across formats.
Turning data into clear, usable insights for different audiences.
I offer flexible support: full project collaboration, phase-specific help, or short-term consulting.
Book a ConsultationAcademic, field-based, and applied research focused on underserved and Spanish-speaking communities.
Designed and conducted interviews and community engagement activities, supporting data collection in real-world community settings with culturally appropriate communication.
Adapted surveys and interview guides beyond direct translation, reviewing language for cultural and contextual accuracy to ensure materials reflected real community usage.
Developed survey instruments, cleaned and analyzed data using R, and created visualizations to communicate findings to diverse audiences.
Coded interview and focus group data, conducted thematic analysis, and synthesized findings into clear summaries and reports.
Contributed to research design and study planning, assisted with data collection and analysis, and supported interpretation and reporting of findings.
Peer-reviewed research, community assessments, and program features that reflect my commitment to culturally grounded, community-centered work.
Qualitative interviews conducted in English and Spanish with 84 Latino/a participants as part of the California Statewide Study of People Experiencing Homelessness (CASPEH), with UCSF's Kushel Lab.
Read Article → Feature StoryFeatured coverage of the PEDAL program training promotores and community health workers on substance use disorder to strengthen the bilingual health workforce serving Latine communities.
Read Article → Peer-Reviewed ArticleCommunity-based participatory research using the docent method with 29 unhoused participants in Santa Clara County, examining health impacts of encampment sweeps.
Read Article → Community Needs AssessmentComprehensive community needs assessment on homelessness in San Francisco covering prevention, shelter, substance use, mental health, and trans homelessness, completed as a De Novo Fellow.
Read Report →Whether you need full project support or help with a specific phase, I'd love to connect and learn more about your work.